假如今天你在威尼斯毕业,你都会经历些什么呢?
1. 参加毕业典礼
Quasi mille neo dottori in piazza San Marco: Laurea day a Venezia.
È già un classico a Venezia. Torna la cerimonia della laurea in piazza San Marco, una giornata dedicata a tutti i laureandi della sessione iscritti all’università Cà Foscari al termine del loro percorso triennale di studi.
圣马可广场聚集近一千毕业新生:威尼斯毕业日。
毕业日可以说是威尼斯的一项传统了,在这一天,威尼斯大学在圣马可广场为本届所有毕业生举行毕业典礼,祝贺他们完成了三年的大学课程。
其实,意大利大学生的毕业时间、形式和我们中国的大有不同。在中国,几乎都是所有学生在同一时期一起毕业,但在意大利,学生们可以根据自己的学习情况、安排来选择毕业时间。这就是为什么基本上每天都能在威尼斯见到有学生毕业。还有一些硕士生,他们在毕业前要先经历严肃的论文答辩。小编就曾参加过一个意大利朋友的硕士毕业,让我万万没想到的是,答辩的时候,毕业生的家人、朋友都会在场!这得多紧张啊!!还会有两个专业摄像师在现场为你照相,记录这珍贵的一刻。答辩结束所有人在场外等候结果,然后几位教授会告诉你:恭喜你毕业了!大家就可以开香槟庆祝啦!
2. 丢掉学士帽
Tocchi al cielo per i neo dottori: la cerimonia si è conclusa con il tradizionale lancio dei cappelli all’ombra del Campanile.随着毕业生把学士帽抛向空中,毕业典礼就此告一段落。
3. 戴上桂冠,疯狂拍皂!
Durante la festa di laurea, in Italia, è tradizione far indossare al neolaureato una corona di alloro, da applicare al capo.毕业典礼结束,按照意大利的传统,毕业生们都会戴上桂冠(corona di alloro)和朋友、家人拍照,然后他们还会从自己的花环上摘下一片片树叶(Le foglie d'alloro)送给身边的小伙伴,据说是能带来好运的,尤其是学生哦!
4. 无论去哪儿干什么,都免不了狂吃狂吃狂吃....
Il rinfresco/buffet di laurea, è l’ora di festiggiare! In genere la festa di laurea viene organizzata non troppo lontano dalla facoltà. I neo laureati invitano parenti e amici per celebrare la sospirata laurea in un bar della zona o in un ristorante.是时候该好好庆祝一番了!接下来,作为毕业生的你就会和所有被邀请的客人一起来到预定好的餐厅大吃大喝一顿,通常这种盛宴会置办成“自助餐”的形式,客人们自己动手,丰衣足食。这时候你就该发表演讲,感谢天感谢地你终于毕业了。当然家人、亲戚、朋友也会说几句话表示祝贺,并互送礼物~
说到礼物,又是一个令人头疼的问题... 意大利人毕业,该送啥呢?其实意大利人还是比较喜欢实在的东西,所以他们通常会选择送一些对毕业生今后继续学习或进入工作有帮助的东西。比如书、Kindle、平板电脑、文件夹、电脑包、台灯、移动U盘、幻灯片遥控笔、行李箱等等,都是非常有用的东西。小编的意呆梨朋友毕业的时候,我们十几个一起去参加毕业典礼的小伙伴凑钱给买了一个Tablet,朋友也是感动得落泪!所以要是预算不够,也可以大家凑起来送份大礼哦!还可以送个小猫头鹰,可爱又讨喜。
La civetta带着学士帽的猫头鹰在意大利是学士毕业的象征
5. 心甘情愿被当众“羞辱”...
Il papiro è una sorta di cartellone, redatto da parte di amici e/o parenti del neolaureato. Durante la festa di laurea, il neolaureato è invitato a leggere ad alta voce quanto riportato sul papiro.吃饱喝足后,最有趣的部分来了!通常毕业生的朋友和家人会提前准备一张毕业海报(il papiro),要求毕业生当众大声念出来。如果你是毕业生,那可要当心了!海报上记录了你所有的黑历史,不仅贴着你最丑、最傻的照片,还把你干过的蠢事儿一件件全翻出来说,真是谁毕业谁尴尬啊!
关于papiro那就要所有的小伙伴们齐心协力共同完成了!当时小编和小伙伴们花了将近两个星期的时间,不放过任何一件糗事儿,就是为了让毕业的那位朋友感到自己“被爱包围”。
你以为这就完了吗?不可能的。不存在的。
6. 继续被整蛊
Travestimenti. Spesso, al neolaureato vengono fatti indossare costumi, parrucche o vestiti ridicoli, preparati in precedenza da amici e/o parenti proprio allo scopo di renderlo ridicolo. Dopo aver vestito a puntino il neolaureato, lo si accompagna in un giro onorario per la città, talvolta escogitando ulteriori stratagemmi goliardici per renderlo ridicolo.现在你就得穿上你亲爱的朋友、家人们为你精心准备的“小丑服”,去游街... 游街过程中,大家还会要求你干一系列荒谬的事情,比如拦下一个路人,问他一个荒谬的问题。
总之怎么好玩儿怎么来,就是要整蛊你!先别哭,好戏还在后头...你不仅要穿得奇形怪状在街上走,被迫骚扰路人,被当成神经病,还会被朋友们扔鸡蛋、撒面粉,被逼喝酒,等你醉醺醺不省人事的时候......继续整蛊你!小编可怜的意呆梨朋友是学中文的,所以我们也准备了一个相关的游戏。我们准备了一些写着要求的纸条放在帽子里,让她抽取。游街的时候,她要找到我们要求的路人,并对着他们唱歌。路人可不是简单的路人,比如你该怎么找到一个“有纹身的西班牙人”?唱歌也不是单纯地唱歌,我们中国学生在学意大利语的时候很难发出R的读音,所以作为学中文的意呆梨人,要受到惩罚!我们要求朋友把歌词中所有的L发成R,而R就得发成L,唱错了?喝吧。相信我,这一点儿也不简单~嘿嘿
不得不说,意呆梨人可真是会玩儿啊!怎么样?看完后还敢在意大利毕业吗?还是说和小编一样暗地里欣赏这样的毕业方式,忍不住要对朋友下手......
小编也很好奇你们对意式毕业的看法哦!